add to youtube  add to twitter  add to facebook  add to twitter
history
 
profile

Corporate Milestones

In 2002, Alafranga Turkish Translation Ltd. (ATT) was founded by Mr. Volkan Guvenc in a small office to offer translation services to local individuals and small businesses. 

2005 
ATT was included in the list of translation companies recommended by the British Embassy in Turkey. 

ATT started to sign contracts with some local and foreign companies headquartered in Turkey. 

2006 
ATT begins transformation process to extend its presence and outreach to global markets.

Although the first language couple was English and Turkish, since then the ATT has gradually extended our language range to support the languages of culturally and geographically neighbouring countries. 

2007
ATT started to sign contracts with international localization companies, and also started working directly with foreign organizations and companies. 

Due to our involvement with international clients, our team has gained significant experience in using and applying CAT Tools technologies and advance project management practices. 

2008
ATT became an overseas member of Association of Translation Companies (ATC) based in the U.K. 

ATT adopted ]Project Open[ in order to automate and integrate all management operations and we are proud to be the first translation company in Turkey that started using ]Project Open[

2009 
ATT became an EU vendor. 

2010
The company changed its name from Alafranga Turkish Language Ltd. (ATT) to Alafranga Language Solutions Ltd. (ALS Turkey) to reflect its enhanced capacity for the management of multi-language projects. 

2011 
ALS Turkey service quality is audited by Bureu Veritas for certification of European Quality Standard for translation services and officially entitled to have the certificate of EN 15038:2006. 

2012 
ALS Turkey formed a sister company, Alafranga Language Solutions FZE (ALS Int.) registered in RAK nearby Dubai in U.A.E. 

 

2016 
ALS Turkey has opened a new office in Izmir, Turkey.

Origins of Digital Age (1947–1979) 

In 1947 the transistor was invented, leading the way to more advanced digital computers. In the 1950s and 1960s, the military, governments and other organizations had computer systems, and the Whole Earth movement of the 1960s led to the inspiration and eventual creation of the World Wide Web.
The first personal computers came out in the 1970s,[9] and time-sharing computers was for a time commonplace in the late 1970s and 1980s.

The 1980s 
In the decade of the 1980s computers became familiar machines to the general public in developed countries, and millions of people bought computers for home use, including 17 million Commodore 64s alone between 1982 and 1994. Though computers were not quite an everyday sight, by the late 1980s, many businesses became dependent on computers and digital technology to operate, and for this reason, the 1980s is generally considered a part of the digital age. 

The 1990s 
In 1992 the World Wide Web was released to the public, by 1996, the Internet was in the mainstream consciousness and many businesses listed websites in their ads. By 1999, almost every country had a connection, and more than half of Americans used the Internet on a regular basis. 

The 2000s 
Cell phones became a common sight in western countries, with movie theaters beginning to show ads telling people to silence their phones.
After revolutionizing society in the developed world in the 1990s, the digital revolution spread to the masses in the developing world in the 2000s.

The 2010s 

The link between mobile devices and internet websites via "social networking" have become a standard in digital communication. By 2010, 2 billion people used the Internet, twice the number using it in 2005. By 2015, tablet computers and phones are expected to exceed personal computers in Internet usage.

TECHNICAL TRANSLATION - TECHNICAL MANUAL TRANSLATION - MEDICAL TRANSLATION - LEGAL TRANSLATION - LEGAL CONTRACT TRANSLATION - WEBSITE LOCALIZATION - SOFTWARE LOCALIZATION - GAME LOCALIZATION - INTERPRETATION - DUBBING RECORDING - MULTI-LANGUAGE PROJECTS