Notre façon de travailler s'est progressivement adaptée à des conditions de travail dynamiques. En 2002, ALS a été établi dans un bureau où l'administration et les traducteurs travaillaient ensemble. Aujourd'hui, les équipes administratives et les professionnels des langues sont interconnectés via des plateformes et des moyens de communication sophistiqués.
Notre modèle de travail repose sur les atouts suivants :
Relations établies depuis 20 ans
- Clients et fournisseurs avec lesquels nous collaborons depuis plus de 10 ans
- La confiance est l'atout le plus important.
Processus de gestion de la qualité (ISO17100)
- Procédures de gestion de projet que nous suivons du début à la fin
Plateforme de réseau de fournisseurs privés (privée)
- 5 000 fournisseurs, testés et classés en fonction de leurs qualifications
- Cette base de données est le fruit de deux décennies
Utilisation avancée des outils de traduction assistée
par ordinateur (TAO)
- Nous utilisons principalement SDL Studio, Smart CAT et Ooona.
Après la pandémie de Covid-19, la tendance à passer au travail en ligne s'est considérablement accrue. Le modèle freelance s'est avéré offrir plus de flexibilité et moins de frais généraux pour traiter en toute sécurité un large éventail de paires de langues et de sujets.
Pour en savoir plus, contactez-nous maintenant !
Localisation» |
|
Technologie» Traduction Générative par IA |