Traductions juridiques
Nos traducteurs juridiques sont experts dans la traduction de contrats turcs, accords, décisions de justice, règlements internes et autres codes juridiques.
Pour Wish, nous avons travaillé sur des projets juridiques à grande échelle. Amazon EU Société à Responsabilité nous a fait confiance pour son contrat-cadre de services.
Travail de haute capacité d’expertise
Nous pouvons livrer de gros volumes dans des délais serrés. Grâce à notre réseau unique de prestataires, actif depuis 2010, nous pouvons constituer des équipes idéales pour des projets de traduction de grande envergure et continus. Nous comprenons les subtilités des dynamiques de flux de travail et des processus de QA pour de tels projets complexes. Pour chaque projet, des chefs de projet et éditeurs autorisés surveillent de près les progrès.
Pour des projets sensibles, la traduction humaine de haute qualité est une option professionnelle.
Cela inclut plus de 40 langues, secteurs clés, plateformes et types de documents pour les entreprises mondiales, entités publiques et organisations non gouvernementales.
Nos services de traduction technique humaine couvrent une large gamme d'industries telles que la machinerie, les outils, la construction, l’électricité, l’électronique, les ordinateurs, les technologies de communication, l’automobile, les infrastructures, la production d’énergie solaire ou éolienne, les batteries et bien plus encore
|
Technologies linguistiques : Nous utilisons des outils TAO tels que SDL Trados, MemoQ et Passolo pour rationaliser les processus de traduction, assurant la cohérence des termes et la réutilisation des traductions précédentes. Notre équipe gère divers formats de fichiers, y compris DOCX, PDF, HTML, et des formats spécialisés comme INDD et les fichiers de sous-titres. Des plateformes comme Smartcat et Phrase permettent une collaboration fluide, tandis que notre système de gestion de traduction (TMS) centralise les flux de travail, améliore l'efficacité et garantit des résultats de haute qualité sur l'ensemble des projets.
Pour les divers départements d’Oyak- Renault, nous avons livré une large gamme de traductions de documents techniques, de la localisation de logiciels et de sites web, de la transcréation et des services d’interprétation technique.
Traductions médicales
Les sciences de la vie sont un domaine technique mais très réglementé. La médecine, la biochimie, la pharmacologie et les dispositifs médicaux sont en développement constant avec les dernières inventions. Nous avons fait nos preuves dans la traduction de documents médicaux divers.
Xoma a été entièrement satisfait de notre traduction de la documentation médicale sur la pharmacologie clinique.
Traductions marketing
Le principal facteur derrière de bonnes traductions marketing est que les traducteurs possèdent des compétences en écriture créative et comprennent les codes culturels des deux langues. Dans de nombreux cas, les textes marketing contiennent des termes techniques et des expressions qui doivent être traités avec le plus grand soin.
Pour Schell, nous avons traduit, localisé et transcréé des documents d’information.