Gestione del progetto





Traduzione Umana
Traduzione Tecnica»
Traduzione Legale»
Traduzione di Marketing»
Traduzione Medica
»
 

Localizzazione
Localizzazione Web»
Localizzazione del Software»
Localizzazione di Giochi»
Multilingue
»

 



Technologie
Traduzione Automatica»
Contesto tecnologico»
Modello di lavoro»



Profilo dell'azienda»
Casi di studio»
Settori»




 

Adottando un approccio di gestione globale per le tue esigenze di localizzazione, puoi ottenere numerosi vantaggi, tra cui l'accumulo di conoscenze, project manager dedicati come punti di contatto unici, traduttori specifici per l'industria e l'organizzazione, accesso a glossari aziendali, un database bilingue e maggiori risparmi sui costi grazie a sconti più efficaci.

 

Dal 2002, abbiamo localizzato milioni di parole di contenuti, utilizzando una grande quantità di conoscenze accumulate grazie al nostro ampio database. Questa accumulazione di conoscenze viene pienamente sfruttata durante il lavoro sui tuoi documenti.


Nei mercati globali di oggi, le aziende operano in diversi paesi attraverso sedi centrali, dipartimenti, impianti di produzione, distributori territoriali, filiali, negozi e servizi post-vendita.


Ogni regione o partner può avere esigenze specifiche di localizzazione, come la traduzione di documenti, la localizzazione di software, i sottotitoli video e altro.


È comune che queste entità lavorino con fornitori locali di servizi linguistici attraverso un approccio decentralizzato.


Sfortunatamente, questo approccio decentralizzato spesso porta alla perdita di una gestione linguistica coesa.

 


Integrazione con il tuo flusso di lavoro: comprendiamo che ogni cliente può avere esigenze uniche di gestione dei progetti e strumenti esistenti in uso. Di conseguenza, adattiamo i nostri processi di gestione dei progetti e gli strumenti per soddisfare le loro esigenze specifiche. I nostri project manager dedicati lavorano a stretto contatto con te per comprendere i tuoi metodi e strumenti di gestione dei progetti preferiti.