Soluzioni di localizzazione di software in turco





Traduzione Umana
Traduzione Tecnica»
Traduzione Legale»
Traduzione di Marketing»
Traduzione Medica
»
 

Localizzazione
Localizzazione Web»
Localizzazione del Software»
Localizzazione di Giochi»
Multilingue
»

 



Technologie
Traduzione Automatica»
Contesto tecnologico»
Modello di lavoro»



Profilo dell'azienda»
Casi di studio»
Settori»




 

Abbiamo team Passolo o Catalyst per la localizzazione del software. È importante sapere, ad esempio, se uno script è su un pulsante, un'intestazione o un titolo. Gestire i problemi di qualità, costruire una memoria di traduzione e una lista di termini per riferimento futuro sono due funzionalità aggiuntive offerte dagli strumenti CAT. Per quanto riguarda le applicazioni basate su database, i file XML sono i file sorgente. Questa è una sfida anche. Grazie ai nostri strumenti specializzati, siamo in grado di modificare il contenuto del database senza danneggiare i codici XML. Leggi di più..

 


Software
Applicazioni software per desktop
Applicazioni mobili
Piattaforme web
Giochi digitali
Piattaforme di e-learning
Software aziendale
Sistemi integrati
Applicazioni basate su Cloud
Sistemi operativi
Gestione dei contenuti
Documentazione di supporto
Software finanziario


Industrie
Fornitori di servizi linguistici
Sviluppatori di software
Aziende di e-commerce
Aziende di giochi
Giganti della tecnologia
Fornitori di e-learning
Compagnie di viaggio
Istituzioni pubbliche
ONG
Produttori
Rivenditori
Startup e PMI


Oggi, le persone in tutto il mondo sono interconnesse tramite internet come mai prima d'ora e l'automazione digitale continua ad aumentare la produttività nei settori privato e pubblico.

Se localizzi il tuo software nelle lingue chiave, questo sarà un grande investimento per moltiplicare i tuoi profitti globali.

Grazie al know-how di localizzazione praticato dal 2010, i nostri project manager sono in grado di identificare, prenotare e assegnare non solo i traduttori tecnici più adatti, ma anche localizzatori di software esperti.

 

 

Il modello SaaS ha reso il processo di sviluppo, aggiornamento e distribuzione dei prodotti software più efficiente che mai. Gli attori internazionali si aspettano che i prodotti sembrino progettati appositamente per i loro mercati locali.

 

Supportiamo le aziende SaaS nel lancio con successo sui mercati globali localizzando software, documentazione e contenuti di marketing in base alle aspettative degli utenti locali.

 

Gli script software e i file di aiuto possono contenere una vasta gamma di contenuti a seconda dello scopo e del settore. Questa è una sfida.

 

I nostri project manager si impegnano a nominare traduttori specializzati considerando il vostro settore, ma anche i maestri nella localizzazione del software. Ad esempio, se il tuo software riguarda l'editing di foto, i nostri project manager assegneranno un localizzatore che ha comprovate conoscenze di fotografia. Leggi di più...

 

Casi di studio recenti: Abbiamo localizzato iSii di Hoogendoorn in 10 lingue, incluso il turco.

 

Readsoft si è affidata a noi per la localizzazione dal tedesco al turco del programma di automazione delle fatture basato su SAP.