|
End client: Amazon Online shopping from the earth's biggest selection of books, magazines, music, DVDs, videos, electronics, computers, software, apparel & accessories, shoes etc. |
▮Amazon’s requirements
Amazon needed teamwork related to the MTPE project to flow according to Amazon MTPE instructions. Language Quality Assessment by our customer was in place.
▮Our solution
Amazon MTPE project was a challenging one for a few reasons. The budget for English and German post-editing was a bit competitive in a way that a lot of qualified post-editors could not accept. Post-editing was relatively a new technique and prejudices were fresh. Due to the workload forecasts, it was necessary to set up a team of 8 post-editors. In the first place, our project manager focused on identifying the feasible and qualified German translators who would agree on the existing terms and conditions. After the vendor selection process, 5 to 8 post-editors were booked exclusively for Amazon MTPE project.
Language Quality Assessment was in place. As the MTPE project advanced, our post-editors began to integrate feedbacks faithfully to the new batches and therefore scored remarkable LQA results like 99%. Eventually, the post-editors mastered in post-editing process in full respect to the comprehensive Amazon instructions.
▮Achievement
The project continued for 6 months with more than 10 post-editors. Amazon was immensely satisfied with the result of German language and extended the language couple range to French. We offer affordable Amazon Listing Translation Services in 40 languages.