|
Client: LetsGrow.com B.V. LetsGrow.com B.V. provides data-driven solutions and software platforms for greenhouse farming. The company supports growers with advanced tools for climate control, crop monitoring, and optimization of agricultural processes. |
▮Requirements from LetsGrow
LetsGrow.com B.V. required the translation of technical manuals from English into Chinese, Dutch, German, French, Russian, Spanish, Czech, and Arabic. The materials included system usage instructions, technical descriptions, and operational guidelines related to greenhouse technology and software platforms.
The project required accurate handling of agricultural and software-related terminology, as well as consistency across multiple languages and clear instructional language for end users.
▮Our solution
Our project manager coordinated a multilingual team of translators experienced in agricultural technology and software documentation. Particular attention was given to terminology consistency, system descriptions, and user instructions across all target languages.
A structured workflow including translation, revision, and quality assurance was applied to ensure accuracy and consistency throughout the manuals.
▮Achievement
The manuals were delivered within the agreed timeframe with consistent terminology and clear technical language across all target languages. The localized documentation enabled users to effectively understand and operate the systems.
This project also led to an ongoing collaboration, with continued support provided for new documentation and updates.
Through effective multilingual coordination and quality control, we successfully support the localization needs of LetsGrow.com B.V..