Discover the key characteristics of enterprise-level localization projects, including translating and loc...
Discover the evolution of our Global Vendor Network, a meticulously developed platform supporting over 23...
Explore the key differences between GPT-4 and Neural Machine Translation (NMT) models, including their un...
Benefit from industry expertise, linguistic excellence, cost savings, quality assurance, and scalabilit...
Outsourcing multilingual technical translations offers several benefits.
This page explores the criteria businesses prioritize when selecting a language service provider (LSP), i...
Over the years, we have gained a deeper understanding of the intricacies and complexities involved in managing language projects. We have recognized that language projects encompass a wide range of activities.
By creating and maintaining a centralized database of approved terminology, translation teams can ensure that the same terms are consistently used throughout the project. Terminology management can help to reduce translation costs.
Quality assurance is an essential part of translation projects, and it offers numerous benefits. Here are some of the main benefits of quality assurance in translation projects: consistency, accuracy, time and cost savings and cust.
We start partnership by establishing a global multilingual team to support the expansion goals of your company.
For sensitive projects, high-quality human translation is a professional option.
Localization involves adapting content or products to fit the cultural norms of a locale.
Expert Turkish interpretation services. Connect with our Turkish interpreters!
The main benefit of machine translation is the ability to quickly and efficiently translate large amounts of text.
Video capturing and Turkish subtitle translation by expert teams.
Our transcription services can provide businesses with a range of benefits, including time and cost savings.
Outsourcing DTP services can provide businesses with a cost-effective and efficient way to create high-quality documents.
We integrate Al and NMT with TM and termlist for efficient language solutions.
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
User manuals and operating instructions, product specifications, service, maintenance and policy manuals, technical database etc.
User manuals, product descriptions, troubleshooting, technology, installation guides, safety rules, disposal, electrical hazards, frequently asked questions etc.
Market research, industrial research, advertisement research, political research, internet research, scientific research etc.
Published media, digital media, social media, marketing media, interactive media, broadcasting media, corporate bulletins etc.
Contracts, agreements, law, code, bylaws, decrees, statute, regulations, court decisions, letter of attorney, proxy, signatory circular etc.
Tour and holiday guides, brochures, hotel and holiday village documentations, online selling platforms, customer feedback and surveys, restaurant menus etc.
Categories are interrelated and more complex than simplified above. We’d be happy to to assist you with contents that may not be numerated here.
Tenders, technical and administrative specifications, application documents, official papers, environmental policy, resource management, social science etc.
Financial statements, banking documents, letter of credit, insurance policy, bank statements, stock market insights and financial analysis etc.
Clinical studies, trials, pharmaceutical guidelines, description and use of surgical and other medical instruments and devices, dosage/use instructions etc.
To obtain a prompt and straightforward quote for translation or other language services, please fill out this form and attach your source files or samples, along with any instructions you may have.
If you have a complex project and would like to provide additional information to receive a more optimized quote, please utilize this form to submit your instructions, along with source files, references, glossary, translation memory, and any other relevant materials.
To book professional simultaneous or consecutive interpreters, use this form to send the details such as languages, venue, type of interpreting etc. to speed up the quotation process.
Posted On: 6/15/2020
Corporate Purchasing Guidelines
Understandably, translation services are mostly subject to the purchasing procedure.
Over time, we have observed that some applicants request a quote simply to fulfill their internal purchasing process, without any real interest due to the fact that the quotation process consistently results in rejection.
“For the supplier selection procedure, 3 written form quotes are generally requested from at least three different suppliers. Purchasing Supervisor directly determines how many quotes are necessary.”
Second group of customers strictly follow their company's purchasing instructions, and either confirm or decline our quote based on the fair judgment and always notify us of their decision. If the project is attractive, we feel very uncomfortable as there may be potential for discount. Apparently, these applicants did not make any difference among the services to be received from the alternative language providers.
"Parameters in Selecting A Supplier
Below listed principles are taken into consideration in selecting the most feasible supplier from among multiple quotes.
For each product item:
• Lowest price,
• Ability to provide the necessary quality,
• Delivery on the necessary date,
• Payment terms,
• Compliance with Confidentiality requirements"
Last group of applicants, our regular customers adopt a different strategy by distinguishing our services based on previous performance. We are very comfortable with these 'loved' customers, which strongly motivate us to make our best efforts to satisfy them by providing high-quality services.
Furthermore, the long term collaboration allows us to develop knowledge accumulation in particular to the details of these customers' activities. Needless to say, each project adds new data to translation memories and termlist.
"Purchasing can be committed without following the general principle of receiving at least three quotes, in the following situations:
• If there is only one supplier with no other alternative, or if only a certain company can meet the necessary quality standards, then a quote will be received only from this supplier.
• In case of a lack of any third supplier, it will be convenient to proceed with one or two suppliers.
If any department requests goods and services from a specific individual or company, and the authority to confirm the purchasing request considers this condition as appropriate, a quote may be only received from this supplier.
Lowest price is feasible, if all other four conditions are met, otherwise the quote capable of fulfilling the other conditions will be considered as feasible, indicating the reason in the form."
Author: Volkan Güvenç
General Coordinator
at Alafranga Language Solutions