Terminology Management



Navigating the Labyrinth of Language:

Effective Terminology Management

Terminology is on our agenda for several reasons. Organizations often have their own specific language and terms related to their industries, such as keywords, product names, titles, and departments. Apart from these private glossaries, additional efforts are required to establish accurate industry-standard terms, especially in complex technical documentation meant for experts.

 

Technical texts often describe unfamiliar or innovative equipment, devices, tools, processes, and procedures. In such cases, only subject matter experts can provide reliable information. Creating technical glossaries, lists of multiple terms, abbreviations, brand names, and other terminological notes can greatly assist certified translators, saving both time and money.

 

 

By utilizing a well-maintained terminology database, translators can accurately convey the intended meaning of technical terms, jargon, or industry-specific terminology. This helps maintain clarity and avoids potential misunderstandings or ambiguity in the translated text.
 

Terminology management facilitates collaboration among translators and teams working on large-scale translation projects. It allows multiple translators to work on the same project while maintaining terminology coherence. It also enables scalability by providing a foundation for future translation projects and building a consistent terminology repository.

 

For example:

     orders come from different departments within an organization,
     the project is large, requiring multiple translators to work simultaneously on different sections of the documents
     certain terms can have different translations depending on the context and,
     additional challenges arise, such as inconsistencies between translation memories, glossaries, references, etc.

 




Human Translation 

technical translation»

legal translation
»
media translation
»
medical translation


Localization
web localization»
software localization»
game localization
»

 




Technology

MT / Al post-editing»
CAT tools, formats,
platforms, TMS
»

work model»



Company Profile»
Case Studies»
Industries»



 
Consistency

Effective terminology management ensures consistent and accurate translation of specific terms and phrases throughout the project. Consistent terminology enhances the overall quality and professionalism of the translated content.

Cost efficiency

Terminology management streamlines the translation process by providing translators with readily available approved terms, glossaries, and reference materials. This minimizes research time, speeds up the translation process, and reduces the need for revisions, ultimately saving time and costs for both translators and clients.

Brand and Message Consistency

For organizations, consistent use of terminology ensures brand consistency across different languages and markets. It helps maintain a unified voice, reinforces brand identity, and ensures the accurate conveyance of brand-specific messages and values.

If you would like to learn more about terminology, don't hesitate to contact us today!