Healthcare





Human Translation 
TECHNICAL, ENGINEERING»
LEGAL, CORPORATE
»
MEDIA, SUBTITLING
»
MEDICAL, PHARMACEUTICAL»
MARKETING, TRANSCREATION»

Localization
WEB CONTENT»
SOFTWARE, APPS
»
VIDEO GAMES
»

 




Technology

MT / AL POSTEDITING»
BACKGROUND»
WORK MODEL»


COMPANY PROFILE»
SUCCESS STORIES»
INDUSTRIES»


 

Pharmaceutical companies often need medical translations for various purposes such as translating drug labels, package inserts, clinical trial documentation, research papers, and regulatory submissions. Accurate translations are crucial for ensuring patient safety, complying with regulatory requirements, and effectively communicating medical information across different languages.

 

Healthcare providers, including hospitals, clinics, and healthcare facilities, require medical translations to communicate effectively with patients who speak different languages. Translated materials may include medical records, consent forms, discharge summaries, patient education materials, and other healthcare-related documents.

 

Manufacturers of medical devices and equipment often require translations for user manuals, instructions for use, labeling, and regulatory documentation. Accurate translations are vital to ensure the safe and appropriate use of medical devices in different regions and languages.

 

We cover a wide range of documents including clinical research, patient consent forms, medical records, and pharmaceutical guidelines.

By ensuring accuracy and regulatory compliance, we help healthcare providers and medical researchers bridge language barriers, enhancing patient care and facilitating global health initiatives.

 

Clinical Research Organizations (CROs) conduct clinical trials across multiple countries and languages. They need professional medical translations for various documents, including informed consent forms, case report forms, protocols, adverse event reports, and study reports. Translations help ensure consistency and accuracy of data collection and reporting across different regions.

 

Government regulatory agencies responsible for overseeing healthcare and pharmaceuticals may require medical translations for reviewing and evaluating documentation related to drug approvals, clinical trials, adverse event reporting, and post-marketing surveillance.

 

Academic and scientific journals often receive research papers from around the world. Translations of these papers allow for wider dissemination of medical knowledge and facilitate collaboration among researchers and clinicians across different languages.

 

Companies developing health-related software, applications, or digital health tools may require translations for their interfaces, user manuals, help guides, and technical documentation to cater to a global user base.

 

Non-Governmental Organizations (NGOs) involved in healthcare initiatives, medical missions, or public health campaigns may require translations for educational materials, health guidelines, public awareness campaigns, and training manuals to reach diverse populations effectively.