Explore how AI-generated subtitles compare to human-edited ones—understand current limitations, improveme...
Discover why modern language service providers (LSPs) are shifting away from traditional per-word pricing...
AI in Media Translation: Promising, But Not Yet Production-Ready
Discover the key characteristics of enterprise-level localization projects, including translating and loc...
Discover the evolution of our Global Vendor Network, a meticulously developed platform supporting over 23...
Explore the key differences between GPT-4 and Neural Machine Translation (NMT) models, including their un...
Comprehensive oversight of your translation projects for streamlined, consistent, and on-time delivery across industries
Harmonized terminology for clear, consistent, and professional translations, ensuring your message is always on point
Robust quality assurance built on ISO standards and best practices for translations you can trust
Flexible, multilingual support tailored to your company’s growth, with scalable teams and streamlined processes
Expert Turkish linguists, sector-specific
Culturally adapt your content across global markets
Skilled Turkish interpreters for your events
AI translations refined by human experts
Turkish subtitling and media localization
Accurate Turkish transcription services
ost-efficient DTP for quality output
Technology-Driven Linguistic Consulting & Infrastructure
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
Get a quick, no-obligation quote for translation or language services by filling out this form and sharing your source files or samples with any special instructions
For complex or multilingual projects, use this form to share extra details and files (references, glossaries, translation memory) for a tailored quote
To book professional interpreters for your event, fill out this form with details like languages, venue, and interpreting type to help us provide a quick, accurate quote
Through our cloud-based MT + CAT workflow, we offer:
Multi-engine AI translation hub: Google, DeepL, AWS, custom NMT, LLMs
We benchmark each content domain and route it to the most accurate engine—e.g., technical manuals go to DeepL plus termbase support, while marketing copy runs through a GPT-style LLM for greater fluency.
Instant MT + human post-editing (MTPE)
Achieve 30–40 % cost savings and a 2× faster turnaround compared with full-human workflows. Perfect for high-volume projects such as e-commerce catalogues or overnight localisation of daily news feeds.
Shared translation memory & centralised glossaries
Maintain terminology consistency and reduce costs on repetitions—ideal for long-term product documentation that receives frequent updates.
Automated QA checks (tags, numbers, terminology)
Cut rework cycles and receive KPI reports on quality scores. Essential for regulated content such as pharmaceutical IFUs and financial disclaimers.
Cut translation time in half and cut costs by up to 40% with Alafranga Türkiye’s AI-powered Turkish machine-translation workflow.
Whether you need bulk e-commerce content or daily news updates, our MTPE team delivers publish-ready Turkish and 100 + languages on your schedule – backed by ISO 17100 QA and GDPR-compliant data security.
|
Perfect for …
E-commerce product catalogs (bulk SKU updates)
User-generated reviews & community content
Knowledge-base / help-center articles
Technical manuals & spec sheets
Daily news & finance feeds
Large archival projects (back-catalog books, PDFs)