Human translation





Human Translation 
TECHNICAL, ENGINEERING»
LEGAL, CORPORATE
»
MEDIA, SUBTITLING
»
MEDICAL, PHARMACEUTICAL»
MARKETING, TRANSCREATION»

Localization
WEB CONTENT»
SOFTWARE, APPS
»
VIDEO GAMES
»

 




Technology

MT / AL POSTEDITING»
BACKGROUND»
WORK MODEL»


COMPANY PROFILE»
SUCCESS STORIES»
INDUSTRIES»


 



Legal translations
Our legal translators are experts on Turkish contracts, agreements, court decisions, internal regulations and other legal codes translation.
 

For Wish, we worked on large-scale legal projects. Amazon EU Société à Responsabilité trusted us for its Master Services Agreement. 

 

Expert High Capacity Workload
We can deliver large volumes within challenging deadlines. Thanks to our unique vendor network, active since 2010, we can set up ideal teams for large-volume, ongoing translation projects. We understand the intricacies of workflow dynamics and QA processes for such complex projects. For each project, authorized project managers and editors closely monitor the progress.

View this page in GermanFrenchItalian and Spanish.

  

How We Support Multiple Languages?

For sensitive projects, high-quality human translation is a professional option.

 

This includes multiple languages, key sectors, platforms and document types to the varied sectors of global enterprises, public entities, and non-governmental organizations.

Our Global Vendor Network covers 40 languages, with approximately 5,130 registered vendors as of October, 2024. These vendors are integral to our Vendor Testing Platform, affectionately known as "King Road."


 

To the various departments of Oyak- Renault, we delivered a wide range of technical document translations, software and website localization, transcreation and technical interpretation services.

Medical translations
Life science is a technical but highly regulated field. Medicine, biochemistry, pharmacology and medical devices are under constant development with the latest inventions. We have a proven record in supporting wide-ranging medical document translations.

Xoma was fully satisfied with our translation of the medical documentation on clinical pharmacology.


Marketing translations
The primary factor behind good marketing translations is the translators gifted with creative writing skills and understanding the cultural codes of both languages. In many cases, marketing texts contain technical terms and expressions which should be dealt with utmost care. 

For Schell, we translated, localized and transcreated information documents.

 

Language technologies: We utilize CAT tools like SDL Trados, MemoQ, and Passolo to streamline translation processes, ensuring term consistency and reusing previous translations. Our team handles various file formats, including DOCX, PDF, HTML, and specialized formats like INDD and subtitle files. Platforms like Smartcat and Phrase enable seamless collaboration, while our Translation Management System (TMS) centralizes workflow, improves efficiency, and ensures high-quality results across projects.