Website Localization Services

Human Translation 

technical translation»

legal translation
media translation
medical translation

web localization»
software localization»
game localization



MT / Al post-editing»
CAT tools, formats,
platforms, TMS

work model»

Company Profile»
Case Studies»


In today's global digital landscape, your website is more than just a digital address—it's your global storefront. At ALS, we specialize in website localization services, ensuring that your brand message resonates powerfully with audiences in every corner of the world.


SaaS Platforms
E-Learning Platforms
Gaming Websites
News and Media Webs.
Government Websites
NGO Websites
Tourism and Travel Platforms
Healthcare and Medical Webs.
Financial and Banking Webs.
Factories and Premises Webs.

Language Service Providers
E-commerce Companies
Multinational Corporations Software and Tech Companies
Educational Institutions
Game Companies
Media Companies
Public Organizations
Non-Governmental Org.
Tourism and Travel Companies
Healthcare and Pharm. Comp. Financial Institutions
Manufacturers and Exporters


Recent case studies

Hotcourses Ltd. trusted us for their website translation & localization to Turkish. We perfectly supported Alibaba for localizing its web pages to Turkish. After 10 years of support to Okuma, international website translation & localization to Turkish was performed well above standards.

Key Aspects of Web Localization


Language Translation
This involves translating the website's text into the target language. It's not just about word-for-word translation but also about conveying the right tone and nuances of the original content.


Cultural Adaptation
Localization includes modifying content to suit local cultural norms and values. This might involve changing color schemes, images, examples, or idioms to be more relevant and appropriate for the target culture.


Local Regulations and Legal Requirements
Ensuring compliance with local laws and regulations, such as data privacy laws, cookie policies, and online transaction rules.


Technical Adaptation
This involves ensuring that the website aligns with local technical standards, such as date formats, currency, measurement units, and text direction (like right-to-left for Arabic languages).


Search Engine Optimization (SEO)
Adapting keywords and metadata to align with local search habits and languages to ensure the website ranks well in local search engine results.


User Experience (UX)
Tailoring the website’s design, navigation, and layout to align with local user preferences and browsing habits.


Payment and Shipping Options
Adjusting e-commerce elements to cater to local payment methods, shipping options, and pricing in local currency.


Ensuring the website is accessible to all users, including those with disabilities, in accordance with local regulations and standards.


Contact Information
Updating contact details and support options to be relevant for the local audience, including local phone numbers, addresses, and customer service hours.