Translation and Machine translation post editing in English and Turkish

Indirect Client: Alibaba

Alibaba provides the technology infrastructure and marketing reach to help merchants, brands and other businesses to leverage the power of new technology to engage with their users and customers and operate in a more efficient way.


Alibaba’s requirements 

Long-term collaboration in translation and machine translation post editing (MTPE) under comprehensive instructions. This project was going to be monitored through LQA process. 

Our solution 

Mainly because the Chinese merchants were entering their own texts directly to Alibaba's platform, we have detected some poor English source texts that lead to bad MT performance. According to the advice of the senior project manager, MTPE budget might not be seen as financially feasible (mission impossible) as the risk of re-translation is involved. We asked for a translation budget for human translation. 

The four dynamic and experienced translators were contracted according to the preconditions of this demanding task. The questions and answers were exchanged between the team members thanks to the teamwork synergy. Our team established fine adaptation. This project was closely monitored through Language Quality Assessment.



This demanding localization project continued 3 months with 4 translators. Alibaba was satisfied with our performance. We offered affordable Alibaba Listing Translation Services in Turkish.