Translation and Machine translation post editing in English and Turkish

Indirect Client: Alibaba

Alibaba provides the technology infrastructure and marketing reach to help merchants, brands and other businesses to leverage the power of new technology to engage with their users and customers and operate in a more efficient way.


Alibaba’s requirements 

Long-term collaboration in translation and machine translation post editing (MTPE) under comprehensive instructions. This project was going to be monitored through LQA process. 


Our solution 

Mainly because the Chinese merchants were entering their own texts directly to Alibaba's platform, quality levels of the source were not good enough with a result of poor MT performance. Our seniour project manager established that MTPE budget was not financially feasible (mission impossible) and re-translation would be the best option. Instead, it was recommended that the budget should be raised for human translation. Raised budget was found reasonable and confirmed by our client.

4 translators are identified, booked and assigned according to the financial and technical feasibility of this demanding localization project. As perfectly instructed, the assigned translators dedicated themselves to this project as translation process would require extensive searching skills for each product/company. The questions were replied on time thanks to the synergy of teamwork. The translators recorded excellent adaptation. This project was closely monitored through Language Quality Assessment.



This demanding localization project continued 3 months with 4 translators. Alibaba was satisfied with our performance. We offered affordable Alibaba Listing Translation Services in Turkish.