Industry-Specific Manuals: Meeting Specialized Needs





Human Translation 
TECHNICAL, ENGINEERING»
LEGAL, CORPORATE
»
MEDIA, SUBTITLING
»
MEDICAL, PHARMACEUTICAL»
MARKETING, TRANSCREATION»

Localization
WEB CONTENT»
SOFTWARE, APPS
»
VIDEO GAMES
»

 




Technology

MT / AL POSTEDITING»
BACKGROUND»
WORK MODEL»


COMPANY PROFILE»
SUCCESS STORIES»
INDUSTRIES»


 

Below are the Industry-Specific Manuals we regularly translate, along with the challenges we encounter and the strategies we use to overcome them.
 

Mobile App User Manuals: Documentation for understanding and navigating mobile applications. Localization Needs:

• Translating instructions while ensuring alignment with localized app UI.

• Adapting to platform-specific conventions (iOS vs. Android).

• Simplifying language for ease of use in non-technical audiences.

 

Educational Manuals: Manuals for educational tools, learning platforms, or classroom equipment. Localization Needs:

• Translating pedagogical content while preserving teaching methodologies.

• Localizing multimedia materials such as graphics, videos, and animations.

• Adjusting language tone to suit age groups or educational levels.

 

Gaming Manuals: Manuals accompanying video games or gaming consoles, explaining setup, controls, and gameplay mechanics. Localization Needs:

Translating game-specific terminology and narratives.

Localizing diagrams, screenshots, and in-game references.

Adapting content for cultural sensitivities and age-appropriateness.

 

Mobile App User Manuals: Documentation for understanding and navigating mobile applications. Localization Needs:

Translating instructions while ensuring alignment with localized app UI.

Adapting to platform-specific conventions (iOS vs. Android).

Simplifying language for ease of use in non-technical audiences.

Educational Manuals: Manuals for educational tools, learning platforms, or classroom equipment. Localization Needs:

Translating pedagogical content while preserving teaching methodologies.

Localizing multimedia materials such as graphics, videos, and animations.

Adjusting language tone to suit age groups or educational levels.

Gaming Manuals: Manuals accompanying video games or gaming consoles, explaining setup, controls, and gameplay mechanics. Localization Needs:

• Translating game-specific terminology and narratives.

• Localizing diagrams, screenshots, and in-game references.

• Adapting content for cultural sensitivities and age-appropriateness.

E-commerce Platform Manuals: Documentation for online retail or marketplace management tools. Localization Needs:

• Translating content related to product listings, payment processing, and shipping workflows.

• Adapting UI/UX references and platform-specific terminology.

• Localizing examples to reflect regional market trends and consumer behavior.

Aerospace and Defense Manuals: Technical manuals for aircraft, drones, or defense systems. Localization Needs:

• Translating complex engineering and operational data.

• Adapting to strict international standards and military requirements.

• Localizing diagrams, safety warnings, and maintenance protocols.

Food and Beverage Equipment Manuals: Guides for operating or maintaining food processing and packaging equipment. Localization Needs:

• Translating technical processes and safety instructions.

• Adapting to regional food safety standards and regulations.

• Localizing diagrams and workflows for diverse cultural practices in food handling.

 

 



For businesses in niche industries, translating Industry-Specific Manuals demands expertise and precision.


Whether you operate in gaming, healthcare, education, or technology, we offer specialized translation services that cater to your sector's unique needs. Our translators combine linguistic proficiency with in-depth industry knowledge to ensure your manuals meet both user expectations and regulatory requirements. Partner with us to deliver manuals that are tailored to your industry and resonate globally.

 

 

Healthcare Device Manuals: Manuals for medical devices, diagnostic tools, or healthcare equipment. Localization Needs: 

• Translating highly technical medical terminology with precision.

• Adapting to regional healthcare regulations and standards.

• Localizing diagrams, warning labels, and user instructions for safety compliance.

 

Automotive Manuals: Guides for vehicle operation, maintenance, or assembly. Localization Needs: 

• Translating technical specifications, safety instructions, and troubleshooting steps.

• Localizing illustrations and icons to meet international standards.

• Adjusting content to reflect driving laws and cultural preferences (e.g., left-hand vs. right-hand driving).

 

Renewable Energy Equipment Manuals: Documentation for solar panels, wind turbines, or energy storage systems. Localization Needs:

• Translating highly technical terminology related to energy and sustainability.

• Localizing safety instructions, installation procedures, and regulatory compliance details.

• Adapting units of measurement and electrical standards to local conventions. 

Consumer Electronics Manuals: Documentation for devices such as smartphones, laptops, or home appliances. Localization Needs: 

• Translating interface terminology and setup instructions.

• Adapting text to match localized product features and software versions.

• Formatting content for multilingual quick-start guides and detailed manuals.

 

Industrial Equipment Manuals: Technical guides for heavy machinery, manufacturing equipment, or tools. Localization Needs: 

• Translating detailed mechanical and operational instructions accurately.

• Localizing units of measurement, safety standards, and maintenance schedules.

• Simplifying complex procedures for clarity without losing technical accuracy.

Legal and Regulatory Compliance Manuals: Guides for adhering to laws, policies, or standards in specific industries. Localization Needs:

• Translating legal terminology and ensuring it aligns with regional laws.

• Adapting examples and scenarios to local contexts.

• Maintaining consistency in legal phrasing and definitions.

 

Financial Software Manuals: User guides for financial tools like accounting software, trading platforms, or payroll systems. Localization Needs:

• Translating technical terminology related to finance and accounting.

• Localizing currency, date formats, and regional tax codes.

• Ensuring accuracy and clarity in procedures to minimize user errors.