Explore how AI-generated subtitles compare to human-edited ones—understand current limitations, improveme...
Discover why modern language service providers (LSPs) are shifting away from traditional per-word pricing...
AI in Media Translation: Promising, But Not Yet Production-Ready
Discover the key characteristics of enterprise-level localization projects, including translating and loc...
Discover the evolution of our Global Vendor Network, a meticulously developed platform supporting over 23...
Explore the key differences between GPT-4 and Neural Machine Translation (NMT) models, including their un...
Comprehensive oversight of your translation projects for streamlined, consistent, and on-time delivery across industries
Harmonized terminology for clear, consistent, and professional translations, ensuring your message is always on point
Robust quality assurance built on ISO standards and best practices for translations you can trust
Flexible, multilingual support tailored to your company’s growth, with scalable teams and streamlined processes
Expert Turkish linguists, sector-specific
Culturally adapt your content across global markets
Skilled Turkish interpreters for your events
AI translations refined by human experts
Turkish subtitling and media localization
Accurate Turkish transcription services
ost-efficient DTP for quality output
Technology-Driven Linguistic Consulting & Infrastructure
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
Get a quick, no-obligation quote for translation or language services by filling out this form and sharing your source files or samples with any special instructions
For complex or multilingual projects, use this form to share extra details and files (references, glossaries, translation memory) for a tailored quote
To book professional interpreters for your event, fill out this form with details like languages, venue, and interpreting type to help us provide a quick, accurate quote
Indirect Client: Transfer Multisort Elektronik
Transfer Multisort Elektronik Spç z.o.o. is one of the biggest global distributors of electronic, electromechanical, industrial automatic components as well as workplace equipment. The company employs more than 800 employees in its headquarters in Poland and subsidiaries in other countries. TME supplies several dozen thousands of companies in 140 countries and sends 5000 packages a day.
TME's requirement
We were trusted by our customer to translate the linecards belonging to the enormous amount of companies specialized in supplying electricity and electronics components.
Keywords: electronic components, TME, distribution, semiconductors, connectors, sensors, passive components, electromechanical parts, automation, industrial automation, cables, wires, tools, power supplies, LED lighting, microcontrollers, development kits, soldering equipment, electronic kits, measurement tools, circuit protection, enclosures, prototyping, technical support, global shipping, online store, inventory management, electronic parts supplier, engineering solutions, electronics manufacturing, customer service
Our Solution: At the start of the project, there was no corporate glossary, translation memory, or reference materials available. Therefore, industry-standard glossaries, along with expertise in electrical products and components, were critical during the translation process. Our experienced project manager expertly selected and assigned a technical translator with a proven track record in electrical and electronics terminology. For the linecard translations, it was crucial that the English versions were translated flawlessly into Turkish, as each linecard would be reviewed by local experts from each company. Any detected issues could have raised concerns, making this a key challenge. We used SDL Studio Trados as the CAT tool. Once the translation was completed, an independent technical translator meticulously reviewed the content segment by segment to ensure an accurate, polished Turkish version. Finally, our dedicated project manager conducted spot checks and a final review to ensure the quality before delivery.
|
Achievement
Our customer was very satisfied linecards translations and we translated database and interface translations too. Our collaboration is active.