Discover the key characteristics of enterprise-level localization projects, including translating and loc...
Discover the evolution of our Global Vendor Network, a meticulously developed platform supporting over 23...
Explore the key differences between GPT-4 and Neural Machine Translation (NMT) models, including their un...
Benefit from industry expertise, linguistic excellence, cost savings, quality assurance, and scalabilit...
Outsourcing multilingual technical translations offers several benefits.
This page explores the criteria businesses prioritize when selecting a language service provider (LSP), i...
Over the years, we have gained a deeper understanding of the intricacies and complexities involved in managing language projects. We have recognized that language projects encompass a wide range of activities.
By creating and maintaining a centralized database of approved terminology, translation teams can ensure that the same terms are consistently used throughout the project. Terminology management can help to reduce translation costs.
Quality assurance is an essential part of translation projects, and it offers numerous benefits. Here are some of the main benefits of quality assurance in translation projects: consistency, accuracy, time and cost savings and cust.
We start partnership by establishing a global multilingual team to support the expansion goals of your company.
For sensitive projects, high-quality human translation is a professional option.
Localization involves adapting content or products to fit the cultural norms of a locale.
Expert Turkish interpretation services. Connect with our Turkish interpreters!
The main benefit of machine translation is the ability to quickly and efficiently translate large amounts of text.
Video capturing and Turkish subtitle translation by expert teams.
Our transcription services can provide businesses with a range of benefits, including time and cost savings.
Outsourcing DTP services can provide businesses with a cost-effective and efficient way to create high-quality documents.
We integrate Al and NMT with TM and termlist for efficient language solutions.
Which Industries Most Rely Upon Language and Translation Services
Our experienced team ensures precise translations of technical manuals, product specifications, engineering documents, maintaining industry-specific terminology and compliance.
User manuals, product descriptions, troubleshooting, technology, installation guides, safety rules, disposal, electrical hazards, frequently asked questions etc.
Market research, industrial research, advertisement research, political research, internet research, scientific research etc.
Published media, digital media, social media, marketing media, interactive media, broadcasting media, corporate bulletins etc.
Contracts, agreements, law, code, bylaws, decrees, statute, regulations, court decisions, letter of attorney, proxy, signatory circular etc.
Tour and holiday guides, brochures, hotel and holiday village documentations, online selling platforms, customer feedback and surveys, restaurant menus etc.
Categories are interrelated and more complex than simplified above. We’d be happy to to assist you with contents that may not be numerated here.
Tenders, technical and administrative specifications, application documents, official papers, environmental policy, resource management, social science etc.
Financial statements, banking documents, letter of credit, insurance policy, bank statements, stock market insights and financial analysis etc.
Clinical studies, trials, pharmaceutical guidelines, description and use of surgical and other medical instruments and devices, dosage/use instructions etc.
To obtain a prompt and straightforward quote for translation or other language services, please fill out this form and attach your source files or samples, along with any instructions you may have.
If you have a complex project and would like to provide additional information to receive a more optimized quote, please utilize this form to submit your instructions, along with source files, references, glossary, translation memory, and any other relevant materials.
To book professional simultaneous or consecutive interpreters, use this form to send the details such as languages, venue, type of interpreting etc. to speed up the quotation process.
Le traduzioni AI sono convenienti?
Le traduzioni AI offrono notevoli vantaggi in termini di efficienza dei costi per i grandi progetti di traduzione riducendo i costi del lavoro accelerando i tempi di consegna ottimizzando l'allocazione delle risorse e garantendo una qualità costante. Questi vantaggi si traducono in notevoli risparmi rendendo le soluzioni di traduzione alimentate da AI un'opzione attraente per le esigenze di traduzione su larga scala e ad alto volume.
La post-editing umana delle traduzioni AI costa leggermente più della post-editing delle traduzioni umane ma è comunque più economica rispetto alla completa traduzione umana.
Come decidere se la post-editing AI è un'opzione migliore per me?
Siamo qui per aiutarti a prendere la migliore decisione. Per decidere dobbiamo testare i tuoi contenuti su vari formati e piattaforme utilizzando strumenti CAT liste di termini e altro ancora. Se i risultati dei test sono positivi consiglieremmo di applicare la post-editing umana alle traduzioni AI.
|
Perché sono necessari i post-editori?
Le traduzioni AI spesso suonano più naturali grazie alla loro capacità di comprendere e generare testo appropriato al contesto. Questa è una delle principali forze dei modelli AI avanzati come GPT-4 che sono formati su vasti e diversificati set di dati.
Tuttavia i modelli AI possono talvolta produrre "allucinazioni" dove l'output include informazioni errate o fabbricate che un traduttore umano tipicamente non farebbe. Questo è un limite noto e può essere particolarmente problematico in applicazioni critiche dove la precisione è fondamentale.
Hai davvero bisogno di noi?
La risposta è sì! Usare l'AI professionalmente richiede più di una semplice interazione richiede competenza. Gli esperti possono ottenere risultati molto migliori con l'AI perché comprendono le sfide e sanno come affrontarle efficacemente. Fanno le domande giuste e affinano le loro richieste fino a ottenere risposte ottimali. Per i non esperti le risposte dell'AI possono essere troppo brevi o fuorvianti.
Questo principio si applica ai progetti di traduzione e localizzazione che richiedono una competenza specializzata. La gestione dei progetti linguistici è un campo specializzato che si basa su istruzione e anni di esperienza. Ad esempio un project manager garantisce che l'AI riconosca le istruzioni chiave incorpori liste di termini mantenga la coerenza e comprenda il contesto e il tono della voce.