Engineering manuals, legal contracts, medical files and compliance documentation — translated by domain specialists, governed by client-specific glossaries, under ISO 17100:2015 certified workflows.
Websites, apps, and software interfaces — localized for the market, not just translated for the language. UI strings, SEO copy, and platform conventions handled together. Turkish-language localization since 2002, extended to 40+ languages through vetted specialist teams. Character encoding, text expansion, and mobile-first Turkish market behavior managed as standard.
Already have a translation? We review it against the source, check terminology consistency, and return a corrected file.
Rush translation and fast-track project management for regulatory submissions, product launches, and legal deadlines.
One point of contact, shared glossaries, consistent QA — for translation programmes spanning multiple languages simultaneously.
Subtitle localization for streaming platforms and broadcast networks — Disney+ and Fox TV among credits.
Controlled AI draft reviewed by human specialists inside MemoQ and SDL Trados — three workflow tiers, ISO 17100:2015 certified.
AI translation workflow design, platform implementation and custom CMS/ERP integration — built on Alafranga's SmartEdit production experience.
Machinery manuals, production procedures, safety documentation and technical specifications — translated by specialists with real subject-matter knowledge.
Product documentation for manufacturers distributing across international markets — user guides, datasheets, CE technical files and regulatory submissions.
Technical and regulatory content for renewable energy, utility and grid infrastructure organisations — engineering precision and compliance requirements both met.
PLC documentation, SCADA system content, control software interfaces and automation platform materials — terminology consistent across hardware and software.
Automotive translation covers some of the most terminology-dense content in technical translation — from vehicle system documentation and homologation files to mobility platform interfaces and after-sales technical manuals. Alafranga handles automotive and mobility translation for manufacturers, suppliers, and mobility platform operators, with Turkish as a key language pair given Turkey's position as one of Europe's largest automotive production markets.
Electrical schematics, component documentation, CE technical files and compliance materials — structured QA for content where a mistranslated value has real consequences.
UI strings, developer documentation, API references, help content and release notes — glossary-governed terminology across all content types and language pairs.
Regulatory filings, certification materials and safety documentation — translated with complete terminological accuracy under CE, ISO and GDPR frameworks.
Climate control systems, automation platforms and machinery documentation for horticulture technology companies distributing across global markets.
We use cookies to analyse site traffic and improve your experience. By clicking "Accept", you consent to our use of analytics cookies. Cookie Policy