Engineering manuals, legal contracts, medical files and compliance documentation — translated by domain specialists, governed by client-specific glossaries, under ISO 17100:2015 certified workflows.
Websites, apps, and software interfaces — localized for the market, not just translated for the language. UI strings, SEO copy, and platform conventions handled together. Turkish-language localization since 2002, extended to 40+ languages through vetted specialist teams. Character encoding, text expansion, and mobile-first Turkish market behavior managed as standard.
Already have a translation? We review it against the source, check terminology consistency, and return a corrected file.
Rush translation and fast-track project management for regulatory submissions, product launches, and legal deadlines.
One point of contact, shared glossaries, consistent QA — for translation programmes spanning multiple languages simultaneously.
Subtitle localization for streaming platforms and broadcast networks — Disney+ and Fox TV among credits.
Controlled AI draft reviewed by human specialists inside MemoQ and SDL Trados — three workflow tiers, ISO 17100:2015 certified.
AI translation workflow design, platform implementation and custom CMS/ERP integration — built on Alafranga's SmartEdit production experience.
Machinery manuals, production procedures, safety documentation and technical specifications — translated by specialists with real subject-matter knowledge.
Product documentation for manufacturers distributing across international markets — user guides, datasheets, CE technical files and regulatory submissions.
Technical and regulatory content for renewable energy, utility and grid infrastructure organisations — engineering precision and compliance requirements both met.
PLC documentation, SCADA system content, control software interfaces and automation platform materials — terminology consistent across hardware and software.
Automotive translation covers some of the most terminology-dense content in technical translation — from vehicle system documentation and homologation files to mobility platform interfaces and after-sales technical manuals. Alafranga handles automotive and mobility translation for manufacturers, suppliers, and mobility platform operators, with Turkish as a key language pair given Turkey's position as one of Europe's largest automotive production markets.
Electrical schematics, component documentation, CE technical files and compliance materials — structured QA for content where a mistranslated value has real consequences.
UI strings, developer documentation, API references, help content and release notes — glossary-governed terminology across all content types and language pairs.
Regulatory filings, certification materials and safety documentation — translated with complete terminological accuracy under CE, ISO and GDPR frameworks.
Climate control systems, automation platforms and machinery documentation for horticulture technology companies distributing across global markets.
1 saat i�inde do�ru teklif alabilmeniz i�in l�tfen proje detaylar�n�z� payla��n.
We use cookies to analyse site traffic and improve your experience. By clicking "Accept", you consent to our use of analytics cookies. Cookie Policy